Articles — Omission of Articles

Articles — Omission of Articles

The indefinite article is usually used in English but omitted in Spanish before a predicate noun denoting a person who is not characterized in any way. This use is particularly common with words expressing a profession, trade, or nationality.

Ella es americana.
She is (an) American.

¿Es usted católico?
Are you (a) Catholic?

Él es médico.
He is a doctor.

Note: If the predicate noun is characterized in any way, as by an adjective, the indefinite article is required.

Él es un médico famoso.
He is a famous doctor.

The indefinite article is omitted after the exclamatory ¡qué!

¡Qué árbol más alto!
What a tall tree.

¡Qué música tan triste!
What sad music.

The indefinite article is omitted before the numerals cien(to) and mil.

Cien alumnos en una clase son demasiados.
One hundred pupils in one classroom are too many.

The indefinite article is omitted with the adjectives cierto, medio, otro, cada, and tal.

Vamos a visitar otra tienda.
Let's visit another store.

No comments:

Post a Comment

Thank you!