Articles — The Uses of Definite Articles

Articles — The Uses of Definite Articles

If a noun in Spanish denotes a general class, that is, if it applies to all books, all flowers, etc., the definite article must be used with it. Many English sentences that begin with a noun are of this type.

Las flores son bonitas.
Flowers are pretty (i.e., all flowers).

Me gustan los libros.
I like books (i.e. all books).

The definite article is also used with abstract nouns. An abstract noun does not represent a visible object, but indicates a condition or quality, such as life, liberty, justice, or happiness.

La vida es buena.
Life is good.

Note: The definite article is usually repeated before each noun.

El tío y la sobrina van al teatro.
The uncle and niece are going to the theatre.

The definite article is used before a title in an indirect address. It is never used, however, before a title in a direct address, or before
don or doña.

El señor García está aquí.
Mr. García is here.

La señora Encina está enferma.
Mrs. Encina is ill.

El general Wáshington
General Wáshington

But:

Buenos días, señor García.
Good morning, Mr. García.

¿Cómo está usted, señorita Martinez?
How are you, Miss Martinez?

Don Pedro está aquí.
Peter is here.

Note: Titles such as señor, etc., unless they begin a sentence, are not capitalized.

The masculine singular definite article may be used before an infinitive employed as a subject, when the infinitive precedes the main verb.

(El) comer es necesario.
Eating is necessary.

(El) cocinar bien es muy difícil.
Cooking well is very difficult.

(El) errar es humano.
To err is human.

(El) nadar mucho me cansa.
Swimming a lot tires me.

But:

No es bueno beber demasiado.
It´s not good to drink too much.

The definite article is used before units of measurement and in expressions of price.

La leche cuesta un euro la botella.
Milk costs one euro a bottle.

La sal se vende a cincuenta centavos la libra.
Salt is sold at 50 cents a pound.

El mecánico gana diez pesos al día.
The mechanic makes ten pesos a day.

Los dulces cuestan cinco centavos el paquete.
The candy cost five cents a pack.

The definite article is used before the name of a language, except immediately after the verb hablar. It is sometimes omitted before the verb estudiar and the prepositions de, and en.

Nosotros hablamos quechua.
We Speak Quechua.

¿Puede usted leer el alemán?
Can you read German?

Quiero estudiar (el) chino.
I want to study Chinese.

Este artículo está escrito en francés.
This article is written in French.

Note: In Spanish the name of a language does not begin with a capital letter.

Yo hablo español y él habla portugués.
I speak Spanish and he speaks Portuguese.

Note: If a word is inserted between hablar and the name of the language, the definite article is used. Also when castellano is used in place of español the article is sometimes used. (The term castellano is generally used in Spain to refer to Spanish as opposed to one of the other languages spoken there.)

El hombre no habla muy bien el italiano.
The man does not speak Italian very well.

Hablamos (el) castellano todos los días.
We speak Castilian every day.

The definite article is usually omitted when the name of a language follows either the preposition de or en.

Da clases de inglés.
He teaches English.

Hoy tenemos una lección de español.
Today we have a Spanish lesson.

The definite article is used

(a) With days of the week and translates as "on".

No estudio los sábados.
I do not study on Saturdays.

Lo haremos el miércoles.
We will do it on Wednesday.

Note: In Spanish the names of the days of the week do not begin with a capital letter.

(b) With seasons of the year.

La primavera es muy hermosa.
Spring is very beautiful.

(c) When a period of time is limited by próximo (next), que viene (next), pasado (past, last), or a similar expression.

¿Qué proyectos tiene para el año próximo?
What are your plans for next year?

(d) With the names of certain countries and cities. These will have to be memorized: (los Estados Unidos, la Habana.) All South American countries except Bolivia, Chile, Colombia, and Venezuela in addition to China, Japan and Canada are sometimes used with the definite article, though not always.

(El) Japón, (el) Perú, (el) Canadá
Japan, Peru, Canada

La Habana, La Coruña, la Florida
Havana, Corunna (city and region in Spain), Florida (state in the United States)

(e) before any geographical name that is modified by an adjective or an adverbial phrase.

La España moderna
Modern Spain

Pasaron varios años en la Cuba revolucionaria.
They spent several years in revolutionary Cuba.

(f )When reference is made to parts of the body or to articles of clothing, the definite article is used (rather than the possessive adjective my, your, his, etc., as in English), provided the possessor is clearly indicated, usually by the pronoun of a reflexive verb.

Lávese Ud. las orejas.
Wash your ears.

El hombre se pone el abrigo.
The man puts on his overcoat.

Me duelen los pies.
My feet ache.

Note: The possessive adjective and not the article is generally used at the beginning of a sentence.

Sus ojos se acostumbraron a la oscuridad.
Her eyes became accustomed to the darkness.

(g) Unlike English, the definite article often appears before a noun governed by a preposition.

Estamos en el colegio..
We are in (at) school.

No comments:

Post a Comment

Thank you!